tin tưc hăng ngay
vị trí của bạn:Trung tâm Tin tức > Mạng sống > Đạp xe trong gió, chậm rãi tham quan vùng quê Đài Đông |

Đạp xe trong gió, chậm rãi tham quan vùng quê Đài Đông |

thời gian:2024-01-28 21:37:27 Nhấp chuột:88 hạng hai

Sau dịch bệnh, tâm lý của khách du lịch đã thay đổi. Họ không còn theo đuổi những địa điểm sôi động mà thích tránh xa đám đông, gần gũi với thiên nhiên, chữa lành cơ thể và tinh thần. Thung lũng tách giãn Huadong ở phía đông Đài Loan đặc biệt thích hợp cho việc di chuyển chậm trên lưng ngựa, với tầm nhìn ra những ngọn núi nhấp nhô và khung cảnh đồng quê xanh tươi. Đạp xe, hít thở thoải mái giữa hoang vu bao la, nghe tiếng gió và ngửi mùi thơm của đất.

Gấp đôi

Đài Đông, một thành phố rộng lớn và dân cư thưa thớt, đã là điểm đến LOHAS đáng thèm muốn trước khi xảy ra dịch bệnh. Thung lũng tách giãn Huadong ở phía đông Đài Loan được bao quanh bởi những ngọn núi nhấp nhô và khung cảnh đồng quê xanh tươi. Hoạt động đạp xe trở nên phổ biến trong những năm gần đây ở Đài Đông đặc biệt thích hợp cho những chuyến du lịch bằng xe đạp chậm rãi, đi bộ thoải mái và nhàn nhã giữa thế giới tự nhiên.

Dịch bệnh đã thúc đẩy xu hướng đi xe đạp. Trên thực tế, Đài Loan đã bắt đầu cơn sốt du lịch bằng xe đạp từ hơn mười năm trước. Nó đạt đến đỉnh điểm vào năm 2007 với việc phát hành bộ phim "Etude" và trở thành cơn sốt lớn nhất. loại hình du lịch phổ biến. Các điểm du lịch trên khắp Đài Loan đã lên kế hoạch cho những con đường đạp xe tuyệt đẹp và các phương pháp đạp xe thú vị, đã được hoàn thiện và trưởng thành qua nhiều năm. Không chỉ các vận động viên mới có thể đổ mồ hôi trên xe đạp, những người đi du lịch giải trí còn có thể lên đường bất cứ lúc nào, thậm chí cả gia đình cũng có thể đi du lịch cùng nhau.

启发自街戏演员温亚签的真实经历,反映新加坡戏曲文化的《剃头刀》在1994年成功演出,也让Toy肥料厂领班吴文德决心让剧团走向全职化。作品在描摹个人生平、文化艺术,以至剧团本身的生涯发展上,皆有重要意义。多年来,这部作品的生命力源源不绝,在海内外多次上演,也改编为电视剧。今年《剃头刀》迈入演出30周年,7月将在维多利亚剧院再度上演。

从苦力晋身餐馆老板1920年代许清壶和三名弟弟,从中国广东省潮安龙湖镇到新加坡谋生,最早在克拉码头当苦力。他们到附近新巴刹买剩菜剩肉煮来吃,其他苦力闻香而至。许家兄弟让他们出菜钱,然后义务煮成大锅饭让大家一起食用。

Gấp đôi

福船是福建造船的简称,与广船、沙船、鸟船并称为中国古代四大名船。15世纪是中国帆船发展鼎盛时期,造船工艺和技术领先世界,福船作为应用最广泛、最具代表性的船型之一,早在宋代便以“海舟以福建为上”而著称于世。

Đường dây nóng dịch vụ
Trang web chính thức:
Thời gian hoạt động:Thứ Hai đến Thứ Bảy(09:00-18:00)
liên hệ chúng tôi
Trang web chính thức:www.sjyxrj.com
Theo dõi tài khoản công khai

Powered by Trung tâm Tin tức bản đồ RSS bản đồ HTML

Copyright 站群系统 © 2013-2024 Trung tâm Tin tứcĐã đăng ký Bản quyền