tin tưc hăng ngay
vị trí của bạn:Trung tâm Tin tức > Tài chính > Thời thế thay đổi, hiệu sách biến thành trung tâm văn học nghệ thuật mới? Liên Hà Zaobao |

Thời thế thay đổi, hiệu sách biến thành trung tâm văn học nghệ thuật mới? Liên Hà Zaobao |

thời gian:2024-04-14 06:48:07 Nhấp chuột:190 hạng hai

Bãi San Lou được mệnh danh là Thành phố Sách. Nơi đây từng là nơi tập trung các hiệu sách của người Hoa ở Singapore. Ngày nay, ở đó chỉ còn lại tám hoặc chín hiệu sách. Thậm chí còn có nhiều phòng trưng bày hơn cả hiệu sách. các cửa hàng và quán cà phê mới mở trong những năm gần đây. Thành phố Sách có còn là thành phố sách không? Mặt khác, các hiệu sách Trung Quốc hiện đang bắt đầu đưa sự sáng tạo và khéo léo vào việc hồi sinh không gian hiệu sách, kết hợp giữa ngành sách truyền thống và các yếu tố cuộc sống hiện đại, hy vọng hợp tác với các doanh nghiệp khác để xây dựng hiệu sách thành một trung tâm mới tập trung vào các hoạt động văn hóa.

Kể từ khi hoàn thành vào năm 1980, Bai Sheng House trên đường North Bridge đã trở thành trung tâm của Hiệu sách Trung Quốc ở Singapore và cũng nổi tiếng là một hiệu sách. Ngày nay, 43 năm sau, quy mô của Yum Tower vẫn không thay đổi nhưng bên trong chỉ còn lại tám hoặc chín hiệu sách, thậm chí còn có nhiều phòng trưng bày hơn cả hiệu sách. Trong những năm gần đây, các cửa hàng nhạc cụ, cửa hàng tiện lợi, quán cà phê, cửa hàng quần áo và các cửa hàng khác cũng bắt đầu định cư trong khu vực. Khi khu phố cũ, Hiệu sách Âm nhạc Thành phố Sách, đóng cửa hoạt động vào cuối tháng trước, một câu hỏi không mới nhưng vẫn tiếp tục lên men lại nổi lên: Thành phố Sách nên tiếp tục như thế nào?

出乎意料,体育场上已经有好几个比我更早抵达的公众在晨运了。相信对很多大巴窑居民和运动界人士而言,这里承载着他们许多美好回忆,因此对体育场的关闭自是百般不舍。

学会“如何正确说话”促进人际关系财务顾问夏倩(33岁)因工作上要录制行销内容视频,想掌握表达技巧和提升穿着打扮,让自己更上镜,便报名上形象仪态班。课程内容涵盖沟通技巧、衣着打扮、用餐礼仪等。

黄荣庭回国后,长达两年找不到相关工作。1966年他在如切坊的苏门答腊式甘榜住家设立106工作室,开放给朋友三美光陶艺的蔡树金、陶艺家伊斯甘达·贾里(Iskandar Jalil)等,切磋交流,形成了陶艺社群。黄荣庭将大件陶雕交三美光窑烧。

有者如实践剧场打造历史游乐园似的流动剧场,戏剧盒联合艺术总监许慧铃说:“群众不进来剧院,我们就把戏搬演到他们面前”;甚或涉水渡岸,将戏剧的种子带到离岛上。

Thẻ ba mặt

30多年后再次踏足马六甲,发现她在一片海、一条河、九座桥、八条老街中,既是古城小镇,也变身为美丽的水乡;过桥走老街进后巷,许多故事就隐藏在民间地图里,这一次初心初恋的小旅游,除了满足口腹,也让我找到了属于马六甲的时光。

Thẻ ba mặt

Li Jinsheng, cựu giám đốc Thư viện tiếng Trung của Đại học Quốc gia Singapore, đã thảo luận về bối cảnh các hiệu sách địa phương của người Trung Quốc trong bài viết "Hai phố sách, hai thị trấn sách". Trước chiến tranh, đường Qiaonan là nơi tập trung các hiệu sách của người Hoa. Sau Thế chiến thứ hai, phố sách chuyển về phía bắc đến Xiaopo. Vào những năm 1960, có từ 20 đến 30 hiệu sách ở Bãi biển Bugis, bao gồm Chung Hwa, Commerce, Union of Friends, Popular, Youth, Nanyang, Shanghai, Grand Union và Star Union, chưa kể các hiệu sách nhỏ trong các mái vòm của các cửa hàng. Những hiệu sách rải rác này đã tạo thành một cụm văn hóa và trở thành thành trì của giới trẻ văn học trong những năm 1950 và 1960 khi các thư viện công cộng chưa phổ biến.

Đường dây nóng dịch vụ
Trang web chính thức:
Thời gian hoạt động:Thứ Hai đến Thứ Bảy(09:00-18:00)
liên hệ chúng tôi
Trang web chính thức:www.sjyxrj.com
Theo dõi tài khoản công khai

Powered by Trung tâm Tin tức bản đồ RSS bản đồ HTML

Copyright 站群系统 © 2013-2024 Trung tâm Tin tứcĐã đăng ký Bản quyền