tin tưc hăng ngay
vị trí của bạn:Trung tâm Tin tức > lời nói > Thạch Minh: Việc bức hại người già là không thể chấp nhận được.

Thạch Minh: Việc bức hại người già là không thể chấp nhận được.

thời gian:2024-03-20 18:56:23 Nhấp chuột:175 hạng hai
{1[The Epoch Times, ngày 10 tháng 6 năm 2024] Gần đây, Minghui.com đã đăng một số tin tức về các học viên Pháp Luân Công lớn tuổi đã qua đời do cuộc bức hại của Đảng Cộng sản Trung Quốc.

Theo Minghui.net, Ren Dongsheng, con trai của học viên Pháp Luân Công Thiên Tân Liu Xiufen, đã bị ĐCSTQ bức hại trong vài năm và phát điên cách đây sáu năm. Người mẹ, Liu Xiufen, đã mất đi đứa con trai yêu quý của mình, nhiều lần không bảo vệ được quyền lợi của mình và không thể chịu đựng được mọi hình thức tấn công và quấy rối của tà ác. Bà đã qua đời một cách oan uổng vào ngày 10 tháng 4 năm 2024.

Vào ngày 8 tháng 3 năm 2006, Ren Dongsheng, con trai của Liu Xiufen, bị Công an Quận Tĩnh Hải và “610” (một tổ chức phi pháp đàn áp Pháp Luân Công) bắt cóc vì tu luyện Pháp Luân Công. Sáu tháng sau, anh ta bị kết án oan. năm năm và bị giam giữ bất hợp pháp tại Thiên Tân tại Nhà tù Cảng Bắc (nay là Nhà tù Tân Hải).

Trong sáu năm kể từ khi con trai bà là Ren Dongsheng bị bức hại đến chết, Liu Xiufen, con dâu và gia đình bà đã liên tục bị quấy rối bởi các nhân viên từ Phòng 610 quận Jinghai, Chính quyền thị trấn Jinghai, Cộng đồng Hujiayuan và Sở cảnh sát Thành Quan quận Tĩnh Hải.

Lưu Tú Phần đã phải chịu đựng nỗi đau tột cùng khi mất đi con trai mình. Bà đã nhiều lần bảo vệ quyền lợi của mình nhưng không tìm được công lý cho con trai mình. Bà cũng phải liên tục chịu đựng sự quấy rối của những người thuộc mọi cấp độ của tà đảng. tức giận, không chịu nổi, khiến thể trạng của cô ngày càng xấu đi đến mức phải nằm liệt giường.

Ngay khi Liu Xiufen đang bị đau nặng, cảnh sát địa phương ập vào nhà và yêu cầu Liu Xiufen "nói chuyện" với cô. Bằng cách này, Liu Xiufen đã qua đời một cách oan uổng vào ngày 10 tháng 4 năm 2024, dưới đủ hình thức tấn công và đàn áp.

Wang Rong, một học viên Pháp Luân Công 80 tuổi ở huyện Fengning, thành phố Thừa Đức, tỉnh Hà Bắc, đã bị kết án oan ba năm vào cuối năm 2021 và bị giam tại Nhà tù nữ Thạch Gia Trang, tỉnh Hà Bắc, nơi ông bị giam giữ bị bức hại. Vào tháng 8 năm 2023, ông già sắp chết được đưa đến bệnh viện. Ông được đưa về nhà vì bị vỡ thận, chảy máu và gãy xương sườn không thể cứu chữa. Ông qua đời một cách oan uổng vào ngày 15 tháng 11.

Vào năm 2022, nhà tù đã gọi điện cho các con của Vương Dung và thông báo rằng cô sắp chết và nhờ gia đình đến đón. Bởi vì Cục An ninh Quốc gia huyện Fengning không xử lý các thủ tục liên quan nên cô ấy đã không bị bắt.

Vào tháng 8 năm 2023, cảnh sát đã đưa Vương Dung đang trong tình trạng nguy kịch trở lại huyện Phụng Ninh và đưa thẳng đến bệnh viện. Kết quả thăm khám: thận vỡ và chảy máu, gãy xương sườn. Bệnh viện không thể chữa khỏi cho cô nên hai bác sĩ và một cảnh sát mặc thường phục đã đưa cô về nhà. Khi cô trở về nhà, chiếc tã cô dùng đầy máu. Thái dương cô có màu xanh đen và có một vết lõm khi cô ấn tay ra sau lưng.

Sau khi về nhà, cô ấy cảm thấy tỉnh táo và bối rối một lúc. Thỉnh thoảng khi người nhà đến chỗ cô, cô lấy tay che mặt và nói: "Đừng đánh tôi! Đừng đánh tôi!" Vào ngày 15 tháng 11 năm 2023, ông cụ đã qua đời một cách oan uổng.

Đường MạtChược 2PG

Yu Fangzhuang, một học viên Pháp Luân Công 91 tuổi ở thành phố Nam Xương, tỉnh Giang Tây, bước ra khỏi Nhà tù nữ tỉnh Giang Tây sau khi bản án oan sáu tháng của bà kết thúc vào ngày 20 tháng 5 năm 2024. Được biết, ngày hôm đó, người của Cục Tư pháp địa phương và cảnh sát đã đến nhà tù và cố gắng đưa ông lão đi nhưng con trai của Yu Fangzhuang không chịu để ông đi và bắt taxi đưa mẹ về nhà. Theo Yu Fangzhuang, cô bị tra tấn trong tù bằng cách còng tay và bị bỏng bằng nước nóng, và đôi khi không được cho ăn.

根据大陆媒体报导,不只是山西太原,广州人民桥、广西南宁邕江大桥、重庆长江大桥等都有跳河事件。

中共一贯强调其领导地位和所谓的“社会主义优越性”,但现实中,这种优越性更多表现为对公民自由的剥夺和对社会舆论的控制。从网络审查到媒体控制。从监控技术的广泛应用到对异见人士的迫害,中共在全方位地压制着人民的声音,掩盖着社会的真实面貌。两年前,我本人也因在社交媒体账号发表对中共这一行为的批判,导致遭受中共当局的殴打、威胁、关押。这件事加大了我逃离中共国和追求民主自由的决心。

然而,红尘茫茫,天理昭昭。现如今中共治下经济崩塌,国内大批量失业中共财政赤字危机,战狼外交四面树敌。国际上美欧发达国家已经看清了中共的真面目,已对中共发起贸易制裁,之前四十年的绥靖政策已结束,接下来的就是对中共的经济军事的全面碾压。中共现在可谓是内忧外困,中共兔子尾巴长不了了。黑暗马上过去,黎明就要到来。

今年2月,已经退休4年并长期扎根中国石油天然气集团有限公司的原党组书记、董事长王宜林也落马,王宜林曾经在中海油掌舵4年。

4月23日,中共党魁习近平到重庆的陆军军医大学视察,画面显示,陪同人除了军委副主席何卫东之外,还有退役军人事务部副部长方永祥中将。但通常会陪同习视察军队单位的军委办公厅主任钟绍军中将却不见踪影。

美国、欧洲和日本的消息来源都指出了这个令人头疼的中共产能过剩问题。欧盟(EU)认为,这是中国向欧洲市场倾销廉价电动车的原因,事实上,中国倾销的力度如此之大,以至于欧盟正准备对这些产品征收高额关税。(先前报导:滞销的中国汽车堆积如山 欧洲港口成停车场)

Vào ngày 21 tháng 12 năm 2020, Tòa án quận Tây Hồ của thành phố Nam Xương đã kết án trái pháp luật Yu Fangzhuang 6 tháng tù giam và tống tiền phạt 2.000 nhân dân tệ. Lúc đầu, tòa án muốn đưa ông Yu Fangzhuang 87 tuổi vào tù. Sau khi bào chữa hết sức kiên quyết, cuối cùng tòa án đã đưa ra phán quyết xử tử bên ngoài nhà tù.

Tuy nhiên, vào ngày 14 tháng 11 năm 2023, bà Yu Fangzhuang, 90 tuổi, đã bị cảnh sát bắt cóc và đưa đến Nhà tù nữ tỉnh Giang Tây vì cái gọi là “phục vụ”.

Đường MạtChược 2PG

Sau khi Yu Fangzhuang trở về sau khi bị giam cầm oan uổng, người thân và bạn bè của cô đã đến thăm và thấy cô gầy gò nhưng tràn đầy năng lượng, nói năng và suy nghĩ rõ ràng và thính giác bình thường. Điều đáng kinh ngạc hơn nữa là cô ấy thực sự đã mọc ra hai chiếc răng lớn.

Thật không may, bà lão không thể nhớ hay gọi tên người thân và bạn bè của mình, nhưng bà nhớ đến Sư phụ Đại Pháp và tu luyện Đại Pháp. Khi đề cập đến việc ở trong tù, bà nói: “Tôi niệm Pháp Luân Đại Pháp hàng ngày, và Chân – Thiện – Nhẫn là tốt. Tôi sẽ tiếp tục tu luyện thiền định.” Cô cũng nói với các học viên Pháp Luân Công đến gặp cô: “Dù khó khăn đến đâu, các bạn cũng phải kiên trì!”

Bà Wang Huilin, một học viên Pháp Luân Công ở thành phố Đường Sơn, đã bị cảnh sát bắt cóc từ Đồn cảnh sát Hoàng Gia Trang thuộc Chi nhánh Phụng Nam của Sở Công an Thành phố Đường Sơn vào ngày 23 tháng 4 năm 2024. Bà bị giam giữ trái phép tại Nhà tù Nữ Thạch Gia Trang Nhà tù ở tỉnh Hà Bắc vào ngày 7 tháng 5. Vào tháng 8 năm 2021, Wang Huilin, người đang nằm liệt giường, đã bị nhân viên Tòa án Quận Luannan giam giữ trái phép tại nhà và bị kết án 4 năm rưỡi tù giam.

Wang Huilin (Wang Huilin), 68 tuổi, quê ở làng Honghuayuan, thị trấn Huanggezhuang, quận Fengnan, thành phố Đường Sơn. Bà là con gái lớn trong gia đình. Cô đã giúp đỡ bố mẹ việc nhà từ khi còn nhỏ, và tham gia đội sản xuất để làm công việc đồng áng khi còn là thiếu niên. Do làm việc quá sức nên cô bị thấp khớp, tăng huyết áp và các bệnh khác, gần như mất khả năng lao động. Sau khi Vương Huệ Lâm bắt đầu tu luyện Pháp Luân Đại Pháp vào năm 1996, anh ấy đã trở thành một người tốt theo nguyên lý “Chân, Thiện, Nhẫn”.

Tuy nhiên, trong hơn 20 năm ĐCSTQ đàn áp Pháp Luân Công, Vương Huệ Lâm đã nhiều lần bị ĐCSTQ tà ác bắt cóc vì kiên trì tu luyện Pháp Luân Công. Ông bị đưa đến các trại lao động cưỡng bức một cách bất hợp pháp, bị kết án bất hợp pháp. và bị giam giữ tại các sở công an, đồn công an, trại tạm giam, trại tạm giam, trại lao động, Nhà tù bị tàn bạo về thể chất và tinh thần.

Trong cuộc đàn áp lâu dài của ĐCSTQ tà ác, Ran Yuexia, một học viên Pháp Luân Công ở Bắc Kinh, đã nhiều lần bị lục soát trái phép nhà cửa và bị đưa đến một lớp tẩy não để cưỡng bức chuyển hóa và bức hại. Cô đã bị kết án bất hợp pháp một lần. một năm bảy tháng lao động cưỡng bức và bị sách nhiễu lâu dài. Bà bị thương nặng về thể chất và tinh thần, ông qua đời oan uổng vào ngày 4 tháng 12 năm 2023, thọ 77 tuổi.

Theo thống kê từ Minghui.com, được biết có 7.331 học viên Pháp Luân Công bị bắt cóc và quấy rối vào năm 2022, trong đó có 9 người ở độ tuổi từ 90 đến 100, 197 ở độ tuổi từ 80 đến 90 và 438 ở độ tuổi trung niên 70 và 80, tức là trên 70 tuổi. Có 644 người. Vào năm 2023, người ta biết rằng 1.188 học viên Pháp Luân Công đã bị kết án bất hợp pháp. Trong số đó, 42 người từ 80 đến 90 tuổi, 159 người từ 70 đến 80 tuổi và 182 người từ 60 đến 70 tuổi. Vào năm 2023, người ta biết rằng 209 học viên Pháp Luân Công đã chết do cuộc đàn áp của ĐCSTQ. Trong đó có 131 học sinh cao tuổi trên 60 tuổi. Người lớn tuổi nhất là 93 tuổi và người trẻ nhất là 23 tuổi. Trong đó, có 3 người trên 90 tuổi, 20 người từ 80 đến 90 tuổi, 63 người từ 70 đến 80 tuổi và 45 người từ 60 đến 70 tuổi..

Để kỷ niệm Ngày của Mẹ và Ngày của Cha, tôi muốn tưởng nhớ tất cả những người thân đã thiệt mạng trong cuộc đàn áp của Đảng Cộng sản Trung Quốc. Cuộc đàn áp này sẽ sớm kết thúc và một kỷ nguyên mới của nhân loại sẽ đến. Chúng tôi hy vọng rằng tất cả những người có lương tâm và công lý trong nước cũng như các tổ chức liên quan trong cộng đồng quốc tế sẽ chú ý đến trải nghiệm bi thảm của các học viên Pháp Luân Công ở Trung Quốc và tình hình nhân quyền ngày càng xấu đi ở Trung Quốc, đồng thời giúp người dân Trung Quốc xóa bỏ hoàn toàn mọi tội ác. tội ác của ĐCSTQ và băng đảng xã hội đen của Giang Trạch Dân, đồng thời tiêu diệt tà ác này càng sớm càng tốt, ĐCSTQ tà ác sẽ chấm dứt cuộc đàn áp đẫm máu đã kéo dài hơn 20 năm này.

Biên tập viên: Gao Yi#

Đường dây nóng dịch vụ
Trang web chính thức:
Thời gian hoạt động:Thứ Hai đến Thứ Bảy(09:00-18:00)
liên hệ chúng tôi
Trang web chính thức:www.sjyxrj.com
Theo dõi tài khoản công khai

Powered by Trung tâm Tin tức bản đồ RSS bản đồ HTML

Copyright 站群系统 © 2013-2024 Trung tâm Tin tứcĐã đăng ký Bản quyền